5.Toujours l'impression que je le vois vous avez envie!
看见他总觉得和你感觉好像!
6.Si tu as eu le bonheur dont j'avais envie.
如果你替我拥有了那份幸福.
7.Et puis j'avais envie d'écrire une histoire dont les personnages principaux soient des femmes.
另外,我也想写一出主要人物均为女性剧本。
8.Vous avez envie de vous montrer sous un jour plus sensuel, plus provocateur. Quel est le message ?
您想要在某天表现地更性感,更挑逗。有什么寓意吗?
9.Qu'avez-vous envie de dire aux filles, qui, en France, revendiquent leport du voile ?
对那些身在法国、高喊着配带头巾由女孩们,您想对她们说什么?
10.Quelquefois, il avait envie de tout dire à Mrs.Aouda.Mais il comprenait comment il serait reçu par la jeune femme.
一会儿,他想把这一切都告诉艾娥达夫人,但是,他知道这个年轻女人将会怎么对付他。
11.Les enfants apprennent à jouer à des jeux électroniques sur ordinateur afin d'avoir envie d'apprendre à utiliser d'autres programmes.
孩子一旦学会电脑游戏,就会有兴趣学习操作其他软件。
12.Nous comptons toujours sur nos joueurs et l’équipe de développement pour imaginer des choses que nous avons envie de créer.
我们总是指望我们球员和球队发展想象事情,我们要创建。
13.Si vous avez envie d’être malveillant avec vos clients, vous pouvez remplir leur maison de toilettes sales et de cuisinières cassées.
如果你想与意,您可以填写他们房子肮脏厕所和碎火炉。
14.Le grand jeune homme blond fit un pas pour se retirer. Mais les deux curieuses n'avaient pas envie de lâcher prise.
高个子金发青年退了一步,准备走开,但那两位好奇姑娘哪肯罢手。
15.J’ai volontairement choisi une école généraliste car j’avais envie de suivre des cours dans différents domaines, afin de ne pas me spécialiser trop vite.
16.Ce n'est qu'à ce moment-là que nous aurons éliminé les foyers de peur, d'envie et de désespoir, qui sont les pépinières du terrorisme.
只有到那,我们才能消灭恐怖主义赖以猖獗恐惧、匮乏和绝望滋生土壤。
17.Il fait très beau. Le ciel est bleu, il fait du soleil. Il n’y a pas de vent. Nous avons envie d’aller cueillir des fleurs.
天气很好。蔚蓝天阳光照耀。没有风,我们想去摘花。
18.M. Wallace (États-Unis d'Amérique) dit partager totalement ce point de vue et n'avoir aucune envie de faire obstacle à la diligence des négociations et de l'adjudication.
Wallace先生(美利坚合众国)说,他完全接受这种看法,不想阻碍投标迅速谈判和结束。
19.J'espère que je vais plus avoir envie de travailler après le printemps.Sinon ce sera dommage que le stresse de cette année casserait la beauté de la saison!
希望春天之后人会想工作一点,工作态度也端正一点,不然最后一年压力可会破坏春色美好啊!
20.Et j'ai essayé, suivant l'excellente recommandation trouvée dans le rapport Brahimi, de dire au Conseil ce qu'il avait besoin de savoir plutôt que ce qu'il avait envie d'entendre.